今回は「过(過)」について勉強します。動詞の発音は「guò」ですが、今回は動態助詞の「过guo」(軽声)です。例文を通じていろいろな使い方を勉強しましょう。
一.経験を表す
「过」は動詞の後ろに置かれます。過去にあったことや経験したことを強調します。
- 我吃过一次北京烤鸭。
→一度北京ダックを食べたことがあります。
- 他们都学过汉语。
→彼らは皆中国語を勉強したことがあります。
- 我也只去过一次北海道。
→私も一度だけ北海道へ行ったことがあります。
- 我给他们介绍过我的故乡。
→彼らに自分の故郷を紹介したことがあります。
二.否定形は動詞の前に「没(有)」
- 她还没吃过广岛的馅饼(xiànbǐng)呢。
→彼女はまだ広島のお好み焼きを食べたことがありませんよ。
- 我没听过王老师的钢琴演奏。
→王先生のピアノの演奏を聴いたことがありません。
三.疑問文
1.一般疑問文「動詞+过……吗?」
①你看过北海道的雪雕(xuědiāo)吗?
→北海道の雪像を見たことがありますか。
②你吃过她做的饺子吗?
→彼女が作った餃子を食べたことがありますか。
2.反復疑問文「……过……没有?」
①他们去过迪士尼乐园没有?
→彼らはディズニーランドへ行ったことがありますか。
②这个问题你想过没有?
→この問題について考えたことがありますか。
3.反問文「没+動詞+过……吗?」
①你还没见过她吗?
→まだ彼女に会ったことはありませんか。
②她们没穿过和服吗?
→彼女たちは、着物を着たことはありませんか。
四.連動文での使い方
「我去超市买东西」「我骑自行车去」などのように、述語部分が連続性のある2つ以上の動詞句(前者は「去超市」「买东西」、後者は「骑自行车」「去」)から成る文を連動文と言います。連動文の場合、「过」は一般的に最後の動詞に付けます。
- 我去那个新电影院看过一次电影。
→あの新しい映画館に一度映画を観に行った事があります。
- 我坐船去过一次上海。
→私は一度船で上海へ行ったことがあります。
五.「过」と「了」が同時に使われる場合
経験を表す「过」と語気助詞の「了」は同時に使うことはできません。語気助詞の「了」の前の「过」は動作・行為の完了を表します。
- 我已经吃过晚饭了。
→もう夕飯は済みました。
- 他来过了,你不在,他就走了。
→彼は来たのですが、あなたがいないので帰りました。
六.「过」のドリル
A.次の中国語文を日本語に訳しましょう。
- 我三年前去过一次九州。
- 我和他商量过这件事。
- 你没通知过他今天开会吗?
- 你想过没有,这个问题不解决,会出更大的问题的。
- 我已经去过西藏了,这次时间短,就不再去了。
- 我没说过这样的话,你要相信我。
- 我没去过鹿儿岛,但听说过,那里的方言很难懂,是吗?
- 我给他们介绍过了,他们已经认识了。
*正解例は最後にあります。
B.括弧の中の言葉を使って、日本語文を中国語に訳しましょう。
- 彼らはみんな富士山に登ったことがあります。(爬过)
- 私はあのスーパーへ買い物に行ったことがあります。広くて、物も安いです。(买过)
- この神話を聞いたことはありませんか。(听说过)
- 私は一度だけヘリコプターに乗ったことがあります。(只坐过/ 直(zhí)升(shēng)飞(fēi)机(jī))
- あの研修生達はみんな着物を着たことがありません。(穿过)
- 彼女は、このような事を言ったことはありませんか。(没说过)
- 彼はもう行きたくないと言ったのだから、彼を行かせないで。(说过……了)
- 私は中国で一度餃子を作ったことがありますが、皮を作るのが難しいですね。(包过/饺子皮)
*正解例は最後にあります。
回答例:
A.
- 三年前に一度九州へ行ったことがあります。
- 彼にこの件を相談したことがあります。
- 今日の会議のことは彼に知らせなかったのですか。
- この問題を解決しなければもっと大きな問題が起こるということを、考えたことがありますか。
- チベットにはもう行きました。今回は時間が短いので行きません。
- そんなことを言ったことはありません。私を信じて。
- 鹿児島へ行ったことはないのですが、方言が難しいと聞いたことがあります。そうなんですか。
- 私は彼らに紹介しました、2人は既に知り合いだった。
B.
- 他们都爬过富士山。
- 我去那家超市买过东西,是很大,东西也很便宜。
- 你没听说过这个神话吗?
- 我只坐过一次直升飞机。
- 那些研修生(yánxiūshēng)们都没穿过和服。
- 她没说过这样的话吗?
- 他已经说过他不想去了,就别让他去了。
- 我在中国包过一次饺子,饺子皮很难做。
日本語校正 根本 陽子
続く